Characters remaining: 500/500
Translation

gió bão

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gió bão" se traduit en français par "vent de tempête" ou simplement "tempête". C'est un terme qui désigne les conditions météorologiques violentes, souvent accompagnées de vents forts, de pluie intense et parfois d'orages.

Explication simple
  • Signification : "gió bão" fait référence aux tempêtes et aux vents violents qui peuvent causer des dégâts. Cela peut être utilisé pour décrire des phénomènes naturels comme les cyclones ou les ouragans.
Utilisation
  • Exemple de phrase : "Hôm nay gió bão, nên chúng ta không thể ra ngoài." (Aujourd'hui, il y a une tempête, donc nous ne pouvons pas sortir.)
Usage avancé
  • En littérature ou dans des discours, "gió bão" peut être utilisé de manière métaphorique pour décrire des situations tumultueuses ou des conflits intenses dans la vie personnelle ou sociale.
  • Exemple : "Cuộc sống đôi khi giống như gió bão, đầy thử thách khó khăn." (La vie est parfois comme une tempête, pleine de défis et de difficultés.)
Variantes du mot
  • Gió: Cela signifie simplement "vent".
  • Bão: Cela signifie "tempête" ou "ouragan".
Autres significations
  • Le mot "gió" peut aussi être utilisé dans d'autres contextes pour parler de vent en général, sans la connotation de tempête.
  • "Bão" peut également être utilisé dans des expressions comme "bão lớn" (grande tempête) ou "bão nhỏ" (petite tempête).
Synonymes
  • Cơn bão : Cela signifie également une tempête ou un ouragan.
  • Gió mạnh : Cela signifie "vent fort" et peut désigner des vents violents sans la connotation de tempête.
  1. vent de tempête; tempête

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "gió bão"